Văd că, în speţa potenţialei doamne Dragnea, se împiedică lumea în nuanţe terminologice…
Amantă însemna, la origini, iubită. Ca şi ibovnică, un sinonim care vine în română din slavă. Rădăcina latinească este verbul ,,amare”, care se traduce prin a iubi. Şi pe care-l regăsim în mai toate limbile romanice: ,,amare” în italiană, ,,amar” în spaniolă şi în portugheză, ,,aimer” în franceză.
Cu timpul, cuvântul a căpătat conotaţii peiorative. Şi a ajuns să desemneze şi – dar nu numai – partenera/partenerul cu care ai o relaţie adulterină, extraconjugală. Dar conform ultimei ediţii a DEx-ului, definiţia amantei/amantului este ,,persoana care întreţine relaţii de dragoste cu o persoană de alt sex, fără a fi căsătorit cu aceasta”. Sigur, nu-i exclus ca lingviştii să lucreze la o nouă definiţie, pornind de la reinterpretarea iubirii însăşi, ca nemaiţinând cont de sex. Deşi aici domnul Dragnea, susţinător declarat al familiei tradiţionale, s-ar putea să facă opinie separată!
Se încarcă comentariile ... 0███████████████████100%
|